智慧林宗教百貨www.sherabling.tw
當前位置: 智慧林

商品分類

相關連接

瀏覽歷史

[RELI-U00904] 光明真言,往生印章(直徑6CM)

收藏該商品
市場價格: $675
促銷價格:$540
貨    號:RELI-U00904
生 產 地:NA
標    簽:RELI   
評    價:已有(0 條評價)
銷售情況:  售出 0 件

購買:

  • 件(庫存 7 件)

 

毗盧遮那佛大灌頂光真言(簡稱光明真言)含義:

誦此咒時,觀想心月輪上,有一金色梵文啊字,放光普照一切眾生。蒙照觸者,悉皆離苦得樂。
梵文啊字為胎藏界大日如來種子字。  
聞音滅罪,散沙度亡。矧常自誦,有不罪滅福增,往生西方者乎。
經雲.若諸眾生。具造十惡五逆四重諸罪。身壞命終.墮諸惡道。以是真言,加持土沙一百八遍.散亡者屍,或散墓上,亡者即得往生西方極樂國土。又雲,若有眾生.,聞此真言,二三七遍,經耳根者,即得除滅一切罪障。
毗盧遮那佛大灌頂光真言(簡稱光明真言)含義:

  嗡(皈敬)  啊摩噶(不空無間)  懷魯佳拿(光明遍照即大日如來也)  嘛哈(大)母德喇(印)  嘛尼(寶珠)  叭德嘛(蓮花)  及乏拉(光明)  缽喇乏爾打牙(轉易)  吽(能破滿願)
光明真言——毗盧遮那佛大灌頂光真言,日本道范有四重釋:淺略、深秘、秘中深秘、秘秘中深秘,四重釋。今摘要:
  一 淺略:光明真言,為大日如來、阿彌陀如來,心中秘密咒。故誦此咒,滅罪生極樂,得現世無量勝功德。
  二 深秘:此真言,一一字皆是眾生一心本具萬德體性。
  三 秘中深密:此真言,五智如來總真言,四種曼荼羅圓滿。
  四 秘秘中深秘:此真言,六大法界源底,法性玄極。萬法悉攝此字,即是萬法無不從此字出,無不還歸此字也。
  (元祿二年高野山寂本《光明真言四重釋資拙》一卷)
准經本咒具三殊勝二難得
  三殊勝:
  一、過去一切十惡五逆四重諸罪,聞此大灌頂光真言一三七遍,經耳根者,即得除滅。
  二、具造諸罪如微塵滿斯世界,身壞命終墮惡道中,加持沙土一百八遍,散屍骸上,或墓上,亡者若地獄、餓、鬼修羅旁生中者,以本願神通威力,即得光明及身,除諸罪報,蓮花化生,乃至菩提,更不墮落。
  三、於現世中,連年累月,痿黃疾惱,苦楚萬端。於病人前,每日誦此真言千八十遍,則得消滅。
  二難得:
  一、本真言字少〔二十三字〕功大,具大威力。咒中之王,金剛之最。
  二、速證三昧耶大灌頂位。
  以上略述少分,若夫一字包含法界,一遍利樂存亡,盡虛空同一壇場,窮塵剎悉是真言。則遮那妙用,不涉名言矣。
不空羂索毗盧遮那佛大灌頂光真言一卷(三)
唐大廣智大興善寺三藏沙門不空譯

若患一切鬼神病,種種虐病,或毒藥中,或失音者,當以藥和水研之,加持一百八遍。數點兩眼額上、心上,當怒加持則便除差。作病鬼神,若不放捨,即當頭破如阿梨樹枝。若諸毒蟲蛇蠍螫者,以藥塗眼,即便除差。又法以新米嚲羅,澡浴清淨,著淨衣服已,以樂和水研,加持一百八遍,點米禪眼中,奮怒加持一千八十遍,則起坐,所問皆答。欲放者,加持白芥子水二十一遍,散米嚲羅上,即便如舊。若為貴人相請喚者,以藥點眼,當往見之,則相賓敬。
復有眾生,連年累月,痿黃疾惱,苦楚萬端。是病人者,先世業報。以是真言,於病者前,一二三日,每日高聲誦此真言一千八十遍,則得除滅宿業病障。若為鬼嬈,魂識悶亂,失音不語,持真言者,加持手一百八遍,摩捫頭面,以手按於心上、額上,加持一千八十遍,則得除瘥。摩訶迦羅神,作病惱者,亦能治遣。若諸鬼神魍魎之病,加持五色線索,一百八結,系其病者腰臂項上,則便除瘥。若諸虐病,加持白總索一百八結,系頂項上,及加持衣著,即令除瘥。若加持石昌蒲一千八十遍,含之與他相對談論,則勝他伏。若以胡椒、多訛囉香、青木香、小柏檀、黃囉娑惹娜〔唐言小柏汁〕等數末,治水丸如棗,加持十萬遍,便當陰乾。
毗盧遮那如來,為授母陀羅尼印三昧耶。神通法品,而最為第一。若有過去,一切十惡五逆,四重諸罪,燼然除滅。若有眾生,隨處得聞此大灌頂光真言,一三七遍,經耳根者,即得除滅一切罪障。設眾生,具造十惡五逆四重諸罪,猶如微塵,滿斯世界。身壞命終,墮諸惡道。以是真言,加持土沙一百八遍。屍陀林中,散亡者屍骸上,或散墓上,遇皆散之。彼所亡者,若地獄中、若餓鬼中、若修羅中、若傍生中,以一切不空如來毗盧遮那如來,真實大願,大灌頂光真言,神通威力,加持沙土之力,應時即得光明及身,除諸罪報,捨所苦身,往於西方極樂國土,蓮花化生,乃至菩提,更不墮落。
尊勝經云:以此陀羅尼,加持黃土一把,滿二十一遍,散其骸上,亡者即得往生淨土。若亡者已入地獄、畜生、餓鬼等趣者,咒土沾骨便得捨惡趣生天。二經旨趣相同,可兼用之尤善。
  用土沙誦咒一百八遍,散屍骸或墳墓上。如來大願神力光明所照,亡者雖生三惡道中,即令脫業報身,得生淨土。此為本咒特有殊勝功能,亦是救亡者唯一最上妙法。或書咒梵字,置骨骸上,梵字觸處,即得解脫。偈云:“真言梵字觸屍體,亡者即生淨土中,見佛聞法親授記,速證無上大菩提。”(梵字有此功能,華字則不可。)若蒙山施食,先咒米、水等然後施散,功傚尤大。
  若持咒為常課,所作皆辦,無求不應,何況消災、除病、增福、延祥,當得現世樂,與後世樂,決定無疑。
  土沙之義,標顯咒力不可思議,與即身成佛相表裡,具有轉穢為淨,點石成金,起死回生,即凡成聖之妙。豈土沙所能為,推而廣之,舉凡花果食品,倘以咒咒之,無住不得,無作不成。則此咒之微妙難思,非算數臂喻所及

往生咒是佛教淨土宗信徒經常持誦的一種經咒。亦用於超度亡人。持咒的方法和利益:如果我們要持誦往生咒,應該清淨三業,沐浴,漱口,至誠一心,在佛前燃香,長跪合掌,日夜各誦念二十一遍,就可以消滅四嚴重的罪過(殺人、偷盜、邪淫、大妄語)、五逆罪(殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧)、十種惡業(殺生、偷盜、邪淫、妄語、惡口、兩舌、綺語、貪愛、憎恨、愚癡),連譭謗大乘經典的罪都能消除。現世一切所求都能如意獲得,不被邪惡鬼神所迷惑。有恆心持誦了二十萬遍,就會萌生智慧的苗芽。念三十萬遍就能親自看見阿彌陀佛。

   此神咒全稱“拔一切業障根本得生淨土陀羅尼”,簡稱往生咒,是《早晚課誦集》中十小咒之一。焚香跪拜佛像,合掌念誦此咒,日夜各二十一遍,能滅五逆、十惡、謗法等重罪。誠心念此咒,阿彌陀佛常在頭上保佑,怨家不能傷害,可享安樂之福。

 

  最大效用:佛光普照,事事順利,吉祥如意,幸福平安。持此咒須身口意悉皆清淨,虔誠持念,即能消滅五逆十惡謗法等重罪,並常有阿彌陀佛,在其頭頂以護行人,現世享安樂,臨終往生阿彌陀佛的西方極樂淨土。

   往生咒原文及注音

神咒原文:

 

南無阿彌多婆夜。哆他伽多夜。哆地夜他。

 

  阿彌利都婆毗。阿彌利哆。悉耽婆毗。

 

  阿彌唎哆。毗迦蘭帝。阿彌唎哆。毗迦蘭多。

 

  伽彌膩。伽伽那。枳多迦利。娑婆訶。

往生淨土神咒注音:

  nā mó ā mí duō pó yè。duō tuō qié duō yè。duō dì yè tuō。

 

  ā mí lì dū pó pí。ā mí lì duō。xī dān pó pí。

 

  ā mí lì duō。pí jiā lán dì。ā mí lì duō。pí jiā lán duō。

 

  qié mí nì。qié qié nuó。zhǐ duō jiā lì。suō pó hē。

發音註解:

  南無:發音(nā mó),今人多讀成南(ná拿)無(mó摩)。

 

  阿:應該讀成(ā啊),“阿彌多婆夜”梵譯實際上是“阿彌陀佛”的意思。而南懷謹先生有針對“阿彌陀佛”的“阿”字發音的開示。

 

  他:古音讀(tuō托)、(tuó陀)。

伽:讀(qié茄)。

 

  都:咒內此處讀音為(dū督)。

 

  毗:發音為(pí皮)。

 

  耽:讀作(dān丹)。

 

  迦:讀(jiā加)。

 

  膩:讀音(nì逆)。

 

  伽伽那:“那”讀成(nuó古音“娜”)。

 

  枳:發音(zhǐ止)。

 

  梵文原音發音:

 

  namo-amitabhaya

 

  tathagataya tad-yatha

 

  amrtod-bhave

 

  amrta-siddhambhave

 

  amrta-vikrmte

 

  amrta-vikrmta-gamine

 

  gagana-kirti-kare

 

  svaha

古漢語注音:

  南無阿彌多婆夜。na-mo-a-mi-da-ba-ya

 

  哆他伽多夜。da-ta-ga-da-ya

 

  哆地夜他。da-d-ya-ta 

 

  阿彌利都婆毗。a-me-li-do-ba-wi

 

  阿彌利哆。悉耽婆毗。a-me-li-da-xi-ten-ba-wi

 

  阿彌唎哆。毗迦蘭帝。a-me-li-da-wi-ge-lang-di

 

  阿彌唎哆。毗迦蘭多。伽彌膩。a-me-li-da-wi-ge-lang-da-ga-mi-nei

 

  伽伽那。【枳多】迦利。ga-ga-na-girda -ga -li

 

  【娑婆】訶。sua-ha

註釋

  【娑婆】:並非兩個字,而是古人的切韻,古人無法找到音近梵語的漢字,用“娑”的聲母和“婆”的韻母反切來切韻表示梵語讀音,“枳多”亦如此

    往生咒功德利益  

    【一】此咒全名「拔一切業障根本得生淨土陀羅尼」。若有善男子、善女人,能誦此咒者,阿彌陀佛常住其頂,日夜擁護,無令怨家而得其便,現世常得安隱,臨命終時任運往生。

 

  【二】誦此咒者。阿彌陀佛常住其頂,命終之後,任運往生。龍樹菩薩願生安養(西方極樂世界),夢感此咒。耶捨三藏誦此咒,天平等銹法師從耶捨三藏口受此咒。其人云:經本外國不來,受持咒法,日夜六時,各誦三七遍,晨夜藻漱嚼揚枝然香火,於形象前跪,合掌誦三七遍,日日恆爾,即滅四重、五逆、十惡、謗方等罪悉得除滅。現在不為一切諸邪鬼神之所惱亂,命終之後,任運往生阿彌陀國,何況晝夜受持誦讀,功德不可思議!

 

  【三】誦此咒者。阿彌陀佛常住其頂。不令冤家為害。現世安穩。命終任意往生。若滿二十萬遍。即菩提芽生。三十萬遍。非久面見阿彌陀佛。晉時遠法師誦此咒。有神人。從西持白銀台來雲。法師壽終。當乘此往生阿彌陀佛國。眾人聞空中如奏音樂。異香數日不歇。

 

  【四】《法苑珠林》卷60:「此之神咒先已流行。功能利益不可說盡。於晨朝時用楊枝淨口散華燒香。佛像前胡跪合掌。口誦七遍。若二七三七遍。滅四重五逆等罪。現身不為諸橫所惱。命終生無量壽國。又此咒能轉女身令成男子。今別勘梵本。並問真婆羅門僧等。此咒威力不可思議。但旦暮午時各誦一百遍。能滅四重五逆。拔一切罪根得生西方。若能精誠滿二十萬遍。則菩提芽生得不退轉。誦滿三十萬遍。則面見阿彌陀佛。決定得生安樂淨土。」

 

  拔一切業障根本得生淨土陀羅尼,是出於《小無量壽經》(劉宋天竺三藏求那跋陀羅譯)與《佛說阿彌陀佛根本秘密神咒經》(曹魏三藏菩提流支譯)。它完整的名稱是:《拔一切業障根本得生淨土陀羅尼》,又名《阿彌陀佛根本秘密神咒》,通常稱為《往生咒》。

 

  拔一切業障根本得生淨土:眾生為什麼會流浪生死,在三界六道中輪迴不息呢?就是因為業障重。這些業障從那 裡來的呢?就是因為有貪嗔癡等煩惱,造了殺盜淫妄種種的惡業,這些惡業的種子慢慢滋長,形成了眾生受苦的原因,循環不息,沒有了期。我們想把這些業障的煩惱根本拔起,不受輪迴的痛苦,就要虔誠地持誦往生咒。往生咒能幫助我們拔掉一切業障的根本,使煩惱不再生起來,在世時自然幸福快樂,將來必定會往生西方極樂世界。

 

  陀羅尼:梵語,譯成中文就是‘咒’,意思是‘總持’。‘總’一切法,‘持’無量義。意思是說,咒語雖然只有幾個字,但是能把一切佛法的意義都包含了,可見咒的功德是無量的。

 

  平常我們一提到往生咒,一般人望文生義,總以為那是我們在臨命終時才用得著,對現實的人生,不但不相干,而且還是不吉利的。這種想法,實在是錯誤的!我們瞭解了往生咒真正的定義以後,就知道往生咒是拔除一切業障的神咒,時時常念,阿彌陀佛會照顧我們,除了臨終可以幫助我們往生,在現實人生更使我們得到平安幸福。它那不可思議的殊勝功德,實在是‘冥陽兩利’的!

 

  《小無量壽經》與《佛說阿彌陀佛根本秘密神咒經》都有這樣的記載:‘如果有善男子、善女人,能持誦這咒語,阿彌陀佛時常住在他的頭頂,日夜擁護他,以免受到怨家的逼迫和惱害,現世經常得到平安幸福,臨命終時,阿彌陀佛及聖眾會來接引,可以自由自在地往生淨土。’可見稱念往生咒的人,不管是在生或往生,都有很大的利益。

 

  隋朝流傳下來的《阿彌陀經不思議神力傳》中記述了持咒的方法和利益:‘如果我們要持誦往生咒,應該清淨三業,沐浴,漱口,至誠一心,在佛前燃香,長跪合掌,日夜各誦念二十一遍,就可以消滅四種嚴重的罪過(殺人、偷盜、邪淫、大妄語)、五逆罪(殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧)、十種惡業(殺生、偷盜、邪淫、妄語、惡口、兩舌、綺語、貪愛、憎恨、愚癡),甚至連譭謗大乘經典的罪業,都能夠消除。現世一切所求,都能如意獲得,不被邪惡的鬼神所迷惑和擾亂。如果有恆心地持誦了二十萬遍,就會萌生智慧的苗芽。如果念了三十萬遍,就能親自看見阿彌陀佛。’

 

  因此我們修淨土法門的人,在持念阿彌陀佛的聖號以外,如果能同時兼誦念往生咒,生前可拔除一切業障,臨終必定能往生極樂國土。

 

  我們每天究竟要念多少往生咒呢?這要看各人的環境和時間而作決定;如果環境許可,時間充裕,不妨經常持誦,希望能早日達到三十萬遍的最高目標。不然,就得自己酌量規定一個數目,但至少每天早晚要誦持二十一遍,必須持之以恆,日久自然獲得殊勝的效果。

 

  現在流行的往生咒,一般稱為《往生淨土神咒》,共有五十九個字,一共有十四句,也有說是分為十五句的。說實在的,所有的咒是不可以解釋的,只是翻音,沒有翻義,字是中文,音仍然是梵語。字義既然沒有翻譯,就不知究竟是講些什麼了。但是為了讓諸位對所唸咒語的意思,多多少少有所瞭解,我就方便地、勉強地加以說明一下,並沒有把全部的意思講出來。

 

  南無阿彌多婆夜 皈命無量壽。(吉祥的)

 

  多他伽多夜 如來。(佛的十種稱號之一)

 

  多地夜他 即說咒曰。(所謂)

 

  阿彌利都婆毗 無量光明。(智慧身佛)

 

  阿彌利多 無量

 

  悉耽婆毗 吉祥光。(功德身佛)

 

  阿彌利多 無量

 

  毗迦蘭帝 無礙行。(應化身佛。表示自由自在。)

 

  阿彌利多 無量

 

  毗迦蘭多 無垢行。(如如身佛。表示無限清淨。)

 

  伽彌膩 清泰故鄉。(清淨安泰幸福的極樂世界,是我們真正的歸宿。)

 

  伽伽那 虛空。(空間,指從娑婆到極樂世界之間的十萬億佛土。)

 

  枳多迦利 堅往諦往生。(有堅強的信念,相信只要有誠心,一定能往生。)

 

  莎婆訶 速疾圓成。(很快達成目的。)

 

  為什麼咒語不翻譯呢?密咒,是五種不翻中的秘密不翻。咒,是諸佛、菩薩的‘密語’,既然是密語,就是在印度也不能解釋的。只要具足信心,虔誠持誦,不必瞭解意思,日久自然感應道交,在冥冥之中獲得不可思議的效益。

   往生咒註解  

根據《中華佛教百科全書》(電子版)和《漢梵、梵漢陀羅尼用語用句辭典》(作者Robert Heineman(德國),台灣華宇出版社,1985年)兩部著作對往生咒分別以漢語拼音和現代漢語進行注音,其中漢語拼音的音調均為一聲。

(1)南無阿彌多婆夜

  梵文:namo-amitābhāya

 

  漢語拼音注音:na-mo-a-mi-da-pa-ya

 

  現代漢語注音:拿摩阿瞇搭巴呀

 

  註釋:此句意譯為‘歸命無量光佛”。

 

  無量光佛,梵名Amitābha,音譯阿彌多婆、阿彌嚲皤。此佛即是阿彌陀佛,梵名Amita-buddha,又作阿彌多佛、阿弭跢佛、阿弭嚲佛。另有梵名Amitāyus,音譯阿彌多廋,意譯無量壽。其最後音節(ya)為感歎詞,相當於‘啊”。

(2)哆他伽哆夜

  梵文:tathāgatāya

 

  漢語拼音注音:da-ta-ga-da-ya

 

  現代漢語注音:達塔嘎達呀

 

  註釋:此句意譯為“如來”。

 

  tathāgata的其他譯法還有怛他伽哆、怛他揭多、怛哆伽哆、答塔葛達等多種。

(3)哆地夜哆

  梵文:tad-yathā

 

  漢語拼音注音:da-d-ya-ta

 

  現代漢語注音:達得壓他

 

  註釋:此句意譯為“即說咒曰”。

 

  tad-yathā在密典中最常見的譯法為怛侄他,亦有譯為怛你也他。發音時注意,第二個音節‘得”(d)應輕聲,一帶而過。

(4)阿彌利都、婆毗

  梵文:amrtod-bhave

 

  漢語拼音注音: a-mi-li-dou-pa-wei

 

  現代漢語注音:阿彌利兜、巴威

 

  註釋:此句意譯為‘甘露主”。

 

  阿彌利都婆毗意為甘露的源泉,亦有譯為阿蜜栗妒婆吠。

(5)阿彌利哆、悉眈婆毗

  梵文:amrta-siddhambhave

 

  漢語拼音注音: a-mi-li-da-xi-dan-pa-wei

 

現代漢語注音:阿彌利達、悉眈巴威

 

  註釋:此句意譯為‘甘露成就者”。

 

  Amrta意為甘露,亦有譯為阿蜜多、阿蜜利多、阿蜜栗多。Siddham意為成就。

(6)阿彌利哆毗迦蘭諦

  梵文:amrta-vikramte

 

  漢語拼音注音: a-mi-li-da-wei-ke-lan-di

 

  現代漢語注音:阿彌利達、威哥蘭諦

 

  註釋:此句意譯為‘甘露播灑者”。

(7)阿彌利哆、毗迦蘭哆、伽彌膩

  梵文:amrta-vikramta-gamine

 

  漢語拼音注音: a-mi-li-da-wei-ge-lan-da-ga-mi-ni

 

  現代漢語注音:阿彌利達、威哥蘭達、嘎彌尼

 

  註釋:此句意譯為‘甘露遍灑者”。

(8)伽伽那、枳多、迦棣

  梵文:gagana-kirti-kare

 

  漢語拼音注音: ga-ga-na-gei-di-ga-lei

 

  現代漢語注音:嘎嘎那、給地、嘎利

 

  註釋:此句意譯為‘遍虛空宣揚(甘露)者”。

 

  Gagana意為虛空,其他譯法為哦哦曩、哦哦那。

 

  Kirti意為名聞、名稱,其他譯法為吉底、計哩底。Kare意為造作、造作者。

(9)娑婆訶

  梵文:svāhā

 

  漢語拼音注音: si-wa-ha

 

  現代漢語注音:司哇哈

 

  註釋:此句意譯為‘成就圓滿”。

 

| 首頁 | 關於我們 | 幫助中心 | 聯系我們 | 隱私保護 |

Copyright 2010-2016,  copyright  ★Email:manikhorlo@gmail.com      ★LINE ID:mayatw